Mudhaaf-mudhaaf ilaihi and pronouns (English lesson)
Mudhaaf-mudhaaf ilaihi with pronouns
Among the
lessons related to pronouns, we had looked at the pronouns chart. Below is a
picture to help you remember.
The ‘attached’
forms are actually nasb or jarr versions of the pronouns.
They are called ‘attached’ forms because they are always found
attached to a word.
Example: رَسُوْلُهُ
If you find هُ or هِ
you must know that it’s the attached form of هُوَ
and can only be nasb or jarr status.
Exercise
1:
Identify and
write the attached forms of the given pronouns by looking at the chart. (try
and remember the attached forms without looking as much as you can In Sha
Allah)
Pronoun
|
Attached form (nasb/jarr version)
|
هُوَ
|
|
هُمَا
|
|
هُمْ
|
|
هِيَ
|
|
هُنَّ
|
|
أَنْتَ
|
|
أَنْتُمَا
|
|
أَنْتُمْ
|
|
أَنْتِ
|
|
أَنْتُنَّ
|
|
أَنَا
|
|
نَحْنُ
|
|
Exercise
2:
Look at the
fragments below, identify the attached pronoun and write the original form of
that pronoun. First one has been done for you.
Meaning of pronoun
|
Original pronoun
|
Attached pronoun
|
Fragment
|
Both of you (male/female)
|
أَنْتُمَا
|
كُمَا
|
كِتَابُكُمَا
|
|
|
|
تَحْتَكِ
|
|
|
|
صَاحِبَهُمَا
|
|
|
|
زِلْزَالَهَا
|
|
|
|
نَفْسَكَ
|
|
|
|
كَيْدَهُمْ
|
|
|
|
مَوَازِيْنِهِ
|
|
|
|
رَسُوْلِهِ
|
|
|
|
أُمَّكِ
|
|
|
|
أَشُدَّهُمَا
|
Answer
key:
Meaning of pronoun
|
Original pronoun
|
Attached pronoun
|
Fragment
|
Both of you (male/female)
|
أَنْتُمَا
|
كُمَا
|
كِتَابُكُمَا
|
You (female)
|
أَنْتِ
|
كِ
|
تَحْتَكِ
|
Both of them (male/female)
|
هُمَا
|
هُمَا
|
صَاحِبَهُمَا
|
She
|
هِيَ
|
هَا
|
زِلْزَالَهَا
|
You (male)
|
أَنْتَ
|
كَ
|
نَفْسَكَ
|
They (male)
|
هُمْ
|
هُمْ
|
كَيْدَهُمْ
|
He/it
|
هُوَ
|
هِ
|
مَوَازِيْنِهِ
|
He/it
|
هُوَ
|
هِ
|
رَسُوْلِهِ
|
You (female)
|
أَنْتِ
|
كِ
|
أُمَّكِ
|
Both of them (male/female)
|
هُمَا
|
هُمَا
|
أَشُدَّهُمَا
|
If you see
an ism with an attached pronoun, that fragment can be a mudhaaf-mudhaaf ilaihi.
Ism will be
the mudhaaf and attached pronoun will be the mudhaaf ilaihi.
Eg: نَفْسَكَ
نَفْسَ is the mudhaaf. It is light
and has no ال
كَ is the mudhaaf ilaihi. It is
in jarr status. (as we saw above attached pronoun is either nasb or jarr
status. In this case its jarr for sure since it’s a mudhaaf ilaihi)
So when we
translate نَفْسَكَ we put an ‘of’ in between the
two words. نَفْسَ means ‘self’ so it will
translate as:
Self of
yours (which sounds weird yeah. But in the beginning we keep making weird
translations and then try to make it normal. For example, the normal way of
saying ‘self of yours’ is ‘yourself’. Eventually you will get the hang of it In
Sha Allah)
Exercise
3:
Write the
meanings of the given fragments using the word given. First one has been done
for you.
كِتَابٌ – book
Write the
meanings of the following:
Fragment
|
Meaning
|
كِتَابُهُ
|
His book
|
كِتَابِيْ
|
|
كِتَابُكَ
|
|
كِتَابُهَا
|
|
كِتَابُنَا
|
|
كِتَابُهُمْ
|
|
قَلَمٌ – pen
Fragment
|
Meaning
|
قَلَمُهُمَا
|
|
قَلَمُهُمْ
|
|
قَلَمُكُمَا
|
|
قَلَمُهُ
|
|
قَلَمُهَا
|
|
This time,
try to translate to Arabic. The word for bag is حَقِيْبَةٌ
Fragment
|
Meaning
|
|
All of women's bag
|
|
Their (m) bag
|
|
Both of your bag
|
|
Our bag
|
|
Your (female) bag
|
Answer
key:
Fragment
|
Meaning
|
كِتَابُهُ
|
His book
|
كِتَابِيْ
|
My book
|
كِتَابُكَ
|
Your (m) book
|
كِتَابُهَا
|
Her book
|
كِتَابُنَا
|
Our book
|
كِتَابُهُمْ
|
Their (m) book
|
Fragment
|
Meaning
|
قَلَمُهُمَا
|
Their (pair) pen
|
قَلَمُهُمْ
|
Their (m) pen
|
قَلَمُكُمَا
|
Your (pair) pen
|
قَلَمُهُ
|
His pen
|
قَلَمُهَا
|
Her pen
|
Fragment
|
Meaning
|
حَقِيْبَتُكُنَّ
|
All of women's bag
|
حَقِيْبَتُهُمْ
|
Their (m) bag
|
حَقِيْبَتُكُمَا
|
Both of your bag
|
حَقِيْبَتُنَا
|
Our bag
|
حَقِيْبَتُكِ
|
Your (female) bag
|
Comments
Post a Comment